Monday, December 17, 2007

The meaning of christmas- a universal language





romans 3:23-25:23for(A) all have sinned and fall short of the glory of God, 24(B) and are justified(C) by his grace as a gift,(D) through the redemption that is in Christ Jesus, 25whom God(E) put forward as(F) a propitiation(G) by his blood, to be received by faith. This was to show God’s righteousness, because in(H) his divine forbearance he had passed over(I) former sins.


23por cuanto todos pecaron y no alcanzan la gloria de Dios,
24siendo justificados gratuitamente por su gracia por medio de la redención que es en Cristo Jesús,
25a quien Dios exhibió públicamente como propiciación por su sangre a través de la fe, como demostración de su justicia, porque en su tolerancia, Dios pasó por alto los pecados cometidos anteriormente,


Romanos 5:12-19
Listen to this passage
Adán y Cristo comparados 12Por tanto, tal como el pecado entró en el mundo por un hombre, y la muerte por el pecado, así también la muerte se extendió a todos los hombres, porque todos pecaron;
13pues antes de la ley había pecado en el mundo, pero el pecado no se imputa cuando no hay ley.
14Sin embargo, la muerte reinó desde Adán hasta Moisés, aun sobre los que no habían pecado con una transgresión semejante a la de Adán, el cual es figura del que había de venir.
15Pero no sucede con la dádiva como con la transgresión. Porque si por la transgresión de uno murieron los muchos, mucho más, la gracia de Dios y el don por la gracia de un hombre, Jesucristo, abundaron para los muchos.
16Tampoco sucede con el don como con lo que vino por medio de aquel que pecó; porque ciertamente el juicio surgió a causa de una transgresión, resultando en condenación; pero la dádiva surgió a causa de muchas transgresiones resultando en justificación.
17Porque si por la transgresión de uno, por éste reinó la muerte, mucho más reinarán en vida por medio de uno, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia.
18Así pues, tal como por una transgresión resultó la condenación de todos los hombres, así también por un acto de justicia resultó la justificación de vida para todos los hombres.
19Porque así como por la desobediencia de un hombre los muchos fueron constituidos pecadores, así también por la obediencia de uno los muchos serán constituidos justos.


Romans 5:12-19
Listen to this passageView commentary related to this passage
Death in Adam, Life in Christ 12Therefore, just as(A) sin came into the world through one man, and(B) death through sin, and(C) so death spread to all men because(D) all sinned— 13for sin indeed was in the world before the law was given, but(E) sin is not counted where there is no law. 14Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not(F) like the transgression of Adam,(G) who was a type of(H) the one who was to come.
15But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man’s trespass, much more have the grace of God and the free gift by the grace of that one man Jesus Christ abounded for(I) many. 16And the free gift is not like the result of that one man’s sin. For(J) the judgment following one trespass brought condemnation, but the free gift following many trespasses brought(K) justification. 17For if, because of one man’s trespass, death reigned through that one man, much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness(L) reign in life through the one man Jesus Christ.
18Therefore, as one trespass[a] led to condemnation for all men, so one act of righteousness[b] leads to justification and life for(M) all men. 19For as by the one man’s(N) disobedience the many were made sinners, so by the one man’s(O) obedience the many will be made righteous.



John 3:16-20
Listen to this passage
For God So Loved the World 16"For(A) God so loved(B) the world,[a](C) that he gave his only Son, that whoever believes in him should not(D) perish but have eternal life. 17For(E) God did not send his Son into the world(F) to condemn the world, but in order that the world might be saved through him. 18(G) Whoever believes in him is not condemned, but whoever does not believe is condemned already, because he has not(H) believed in the name of the only Son of God. 19(I) And this is the judgment:(J) the light has come into the world, and(K) people loved the darkness rather than the light because(L) their works were evil. 20(M) For everyone who does wicked things hates the light and does not come to the light,(N) lest his works should be exposed.


Juan 3:16-20
Listen to this passage
El amor de Dios 16Porque de tal manera amó Dios al mundo, que dio a su Hijo unigénito, para que todo aquel que cree en El, no se pierda, mas tenga vida eterna.
17Porque Dios no envió a su Hijo al mundo para juzgar al mundo, sino para que el mundo sea salvo por El.
18El que cree en El no es condenado; pero el que no cree, ya ha sido condenado, porque no ha creído en el nombre del unigénito Hijo de Dios.
19Y este es el juicio: que la luz vino al mundo, y los hombres amaron más las tinieblas que la luz, pues sus acciones eran malas.
20Porque todo el que hace lo malo odia la luz, y no viene a la luz para que sus acciones no sean expuestas.

La Biblia de las Américas (LBLA) Isais 1:
18Venid ahora, y razonemos --dice el SEÑOR-- aunque vuestros pecados sean como la grana, como la nieve serán emblanquecidos; aunque sean rojos como el carmesí, como blanca lana quedarán.
19Si queréis y obedecéis, comeréis lo mejor de la tierra;
20pero si rehusáis y os rebeláis, por la espada seréis devorados. Ciertamente, la boca del SEÑOR ha hablado.


Isaiah 1:18-20:


18"Come now,(A) let us reason[a] together, says the LORD:though your sins are like scarlet, they shall be as(B) white as snow;though they are red like crimson, they shall become like wool.19(C) If you are willing and obedient, you shall eat the good of the land;20but if you refuse and rebel, you shall be eaten by the sword; (D) for the mouth of the LORD has spoken."

Isaiah 61
The Year of the LORD’s Favor 1(A) The Spirit of the Lord GOD is upon me, because the LORD has(B) anointed meto bring good news to the poor;[a] he has sent me to bind up the brokenhearted,to proclaim liberty to the captives, and(C) the opening of the prison to those who are bound;[b]2(D) to proclaim the year of the LORD’s favor,


Isaías 61
Buenas nuevas de salvación 1El Espíritu del Señor DIOS está sobre mí, porque me ha ungido el SEÑOR para traer buenas nuevas a los afligidos; me ha enviado para vendar a los quebrantados de corazón, para proclamar libertad a los cautivos y liberación a los prisioneros;
2para proclamar el año favorable del SEÑOR, y el día de venganza de nuestro Dios; para consolar a todos los que lloran





No comments: