Cuando damos a los que no pueden devolver como los pobres o sin hogar, que es el verdadero significado de la navidad para nosotros también-junto con los ricos y los pobres no pueden dar nunca la espalda y precioso don inestimable de Su salvación Él ha dado Nos de Su infinita misericordia, el amor y la gracia:
De muerte a vida por Cristo 1Y El os dio vida a vosotros, que estabais muertos en vuestros delitos y pecados,
2en los cuales anduvisteis en otro tiempo según la corriente de este mundo, conforme al príncipe de la potestad del aire, el espíritu que ahora opera en los hijos de desobediencia,
3entre los cuales también todos nosotros en otro tiempo vivíamos en las pasiones de nuestra carne, satisfaciendo los deseos de la carne y de la mente, y éramos por naturaleza hijos de ira, lo mismo que los demás.
4Pero Dios, que es rico en misericordia, por causa del gran amor con que nos amó,
5aun cuando estábamos muertos en nuestros delitos, nos dio vida juntamente con Cristo (por gracia habéis sido salvados),
6y con El nos resucitó, y con El nos sentó en los lugares celestiales en Cristo Jesús,
7a fin de poder mostrar en los siglos venideros las sobreabundantes riquezas de su gracia por su bondad para con nosotros en Cristo Jesús.
8Porque por gracia habéis sido salvados por medio de la fe, y esto no de vosotros, sino que es don de Dios;
9no por obras, para que nadie se gloríe.
10Porque somos hechura suya, creados en Cristo Jesús para hacer buenas obras, las cuales Dios preparó de antemano para que anduviéramos en ellas.
Listen to this passageView commentary related to this passage
Ephesians 2
By Grace Through Faith 1(A) And you were(B) dead in the trespasses and sins 2(C) in which you once walked, following the course of this world, following(D) the prince of the power of the air, the spirit that is now at work in(E) the sons of disobedience— 3among whom we all once lived in(F) the passions of our flesh, carrying out the desires of the body[a] and the mind, and(G) were by nature(H) children of wrath, like the rest of mankind. 4But[b] God, being(I) rich in mercy,(J) because of the great love with which he loved us, 5even(K) when we were dead in our trespasses,(L) made us alive together with Christ—(M) by grace you have been saved— 6and raised us up with him and(N) seated us with him in the heavenly places in Christ Jesus, 7so that in the coming ages he might show the immeasurable(O) riches of his grace in(P) kindness toward us in Christ Jesus. 8For(Q) by grace you have been saved(R) through faith. And this is(S) not your own doing;(T) it is the gift of God, 9(U) not a result of works,(V) so that no one may boast. 10For(W) we are his workmanship,(X) created in Christ Jesus(Y) for good works,(Z) which God prepared beforehand,(AA) that we should walk in them.
Resultados de la justificación 1Por tanto, habiendo sido justificados por la fe, tenemos paz para con Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo,
2por medio de quien también hemos obtenido entrada por la fe a esta gracia en la cual estamos firmes, y nos gloriamos en la esperanza de la gloria de Dios.
3Y no sólo esto, sino que también nos gloriamos en las tribulaciones, sabiendo que la tribulación produce paciencia;
4y la paciencia, carácter probado; y el carácter probado, esperanza;
5y la esperanza no desilusiona, porque el amor de Dios ha sido derramado en nuestros corazones por medio del Espíritu Santo que nos fue dado.
6Porque mientras aún éramos débiles, a su tiempo Cristo murió por los impíos.
7Porque a duras penas habrá alguien que muera por un justo, aunque tal vez alguno se atreva a morir por el bueno.
8Pero Dios demuestra su amor para con nosotros, en que siendo aún pecadores, Cristo murió por nosotros.
9Entonces mucho más, habiendo sido ahora justificados por su sangre, seremos salvos de la ira de Dios por medio de El.
10Porque si cuando éramos enemigos fuimos reconciliados con Dios por la muerte de su Hijo, mucho más, habiendo sido reconciliados, seremos salvos por su vida.
11Y no sólo esto, sino que también nos gloriamos en Dios por medio de nuestro Señor Jesucristo, por quien ahora hemos recibido la reconciliación.
Adán y Cristo comparados 12Por tanto, tal como el pecado entró en el mundo por un hombre, y la muerte por el pecado, así también la muerte se extendió a todos los hombres, porque todos pecaron;
13pues antes de la ley había pecado en el mundo, pero el pecado no se imputa cuando no hay ley.
14Sin embargo, la muerte reinó desde Adán hasta Moisés, aun sobre los que no habían pecado con una transgresión semejante a la de Adán, el cual es figura del que había de venir.
15Pero no sucede con la dádiva como con la transgresión. Porque si por la transgresión de uno murieron los muchos, mucho más, la gracia de Dios y el don por la gracia de un hombre, Jesucristo, abundaron para los muchos.
16Tampoco sucede con el don como con lo que vino por medio de aquel que pecó; porque ciertamente el juicio surgió a causa de una transgresión, resultando en condenación; pero la dádiva surgió a causa de muchas transgresiones resultando en justificación.
17Porque si por la transgresión de uno, por éste reinó la muerte, mucho más reinarán en vida por medio de uno, Jesucristo, los que reciben la abundancia de la gracia y del don de la justicia.
18Así pues, tal como por una transgresión resultó la condenación de todos los hombres, así también por un acto de justicia resultó la justificación de vida para todos los hombres.
19Porque así como por la desobediencia de un hombre los muchos fueron constituidos pecadores, así también por la obediencia de uno los muchos serán constituidos justos.
Peace with God Through Faith 1(A) Therefore, since we have been justified by faith,(B) we[a] have peace with God through our Lord Jesus Christ. 2Through him we have also(C) obtained access by faith[b] into this grace(D) in which we stand, and(E) we[c] rejoice[d] in hope of the glory of God. 3More than that, we(F) rejoice in our sufferings, knowing that suffering(G) produces endurance, 4and endurance produces character, and character produces hope, 5and(H) hope does not put us to shame, because God’s love(I) has been poured into our hearts through the Holy Spirit who has been given to us.
6For(J) while we were still weak, at the right time(K) Christ died for the ungodly. 7For one will scarcely die for a righteous person—though perhaps for a good person one would dare even to die— 8but(L) God shows his love for us in that(M) while we were still sinners, Christ died for us. 9Since, therefore,(N) we have now been justified by his blood, much more shall we be saved by him from(O) the wrath of God. 10For if(P) while we were enemies(Q) we were reconciled to God by the death of his Son, much more, now that we are reconciled, shall we be saved by(R) his life. 11More than that, we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received(S) reconciliation.
Death in Adam, Life in Christ 12Therefore, just as(T) sin came into the world through one man, and(U) death through sin, and(V) so death spread to all men because(W) all sinned— 13for sin indeed was in the world before the law was given, but(X) sin is not counted where there is no law. 14Yet death reigned from Adam to Moses, even over those whose sinning was not(Y) like the transgression of Adam,(Z) who was a type of(AA) the one who was to come.
15But the free gift is not like the trespass. For if many died through one man’s trespass, much more have the grace of God and the free gift by the grace of that one man Jesus Christ abounded for(AB) many. 16And the free gift is not like the result of that one man’s sin. For(AC) the judgment following one trespass brought condemnation, but the free gift following many trespasses brought(AD) justification. 17For if, because of one man’s trespass, death reigned through that one man, much more will those who receive the abundance of grace and the free gift of righteousness(AE) reign in life through the one man Jesus Christ.
18Therefore, as one trespass[e] led to condemnation for all men, so one act of righteousness[f] leads to justification and life for(AF) all men. 19For as by the one man’s(AG) disobedience the many were made sinners, so by the one man’s(AH) obedience the many will be made righteous.
No comments:
Post a Comment