Sea monsters





Job 7:12
English Standard Version (ESV)
Listen to this passageView commentary related to this passage
12Am I the sea, or(A) a sea monster, that you set a guard over me?
Cross references:
Job 7:12 : Gen 1:21
English Standard Version (ESV)
The Holy Bible, English Standard Version Copyright © 2001 by Crossway Bibles, a division of Good News Publishers.
La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
12¿Soy yo el mar, o un monstruo marino, para que me pongas guardia?



Saturday, March 29, 2008

My Son's first award ever


I have been wanting to post this picture up and have been unable till now-my computer is almost recovered. This is the picture of my son and his first award for music. This is one of the bible passages that i want my son to embrace:


Proverbs 3:5-7 (English Standard Version)

5(A) Trust in the LORD with all your heart, and(B) do not lean on your own understanding.6In all your ways(C) acknowledge him, and he(D) will make straight your paths.7(E) Be not wise in your own eyes; (F) fear the LORD, and turn away from evil.

Wednesday, March 26, 2008

a God honoring response to hospitality






a God honoring response to any hospitality be it from a christain or non christain is not to mooch (like the prodigal son's friends)or abuse or consider it a debt(or be like the prodigal son's brother who had the debt mentality) you must pay asvp-but accept it as a gift in reservation,humility (unlike a pharisee in pride of thinking themselves better than anybody else/pride to receive a helping hand in times of need or(and thankfulness...
Un Dios honrar cualquier respuesta a la hospitalidad ya sea desde una christain o no christain no es a mooch (como el hijo pródigo de amigos) o el abuso o considera que es una deuda (o ser como el hermano del hijo pródigo que tuvo la mentalidad de la deuda) que usted tiene que pagar Asvp-pero lo aceptan como un regalo en reserva, la humildad (a diferencia de un pharisee orgullo de pensar en sí mismos mejor que nadie y orgullo a recibir una mano de ayuda en momentos de necesidad o (y gratitud ...


Luke 15:11-32 \ Lucas 15:11-32
English Standard Version (ESV)
Listen to this passageView commentary related to this passage
The Parable of the Prodigal Son 11And he said, "There was a man who had two sons. 12And the younger of them said to his father, 'Father, give me(A) the share of property that is coming to me.' And he divided(B) his property between them. 13Not many days later, the younger son gathered all he had and took a journey into a far country, and there he squandered his property in(C) reckless living. 14And when he had spent everything, a severe famine arose in that country, and he began to be in need. 15So he went and hired himself out to[a] one of the citizens of that country, who sent him into his fields to feed pigs. 16And he(D) was longing to be fed with the pods that the pigs ate, and no one gave him anything.
17"But(E) when he(F) came to himself, he said, 'How many of my father’s hired servants have more than enough bread, but I perish here with hunger! 18I will arise and go to my father, and I will say to him, "Father,(G) I have sinned against(H) heaven and before you. 19(I) I am no longer worthy to be called your son. Treat me as one of your hired servants."' 20And he arose and came to his father. But while he was still a long way off, his father saw him and felt compassion, and(J) ran and(K) embraced him and(L) kissed him. 21And the son said to him, 'Father, I have sinned against heaven and before you.(M) I am no longer worthy to be called your son.'[b] 22But the father said to his servants,[c] 'Bring quickly(N) the best robe, and put it on him, and put(O) a ring on his hand, and(P) shoes on his feet. 23And bring(Q) the fattened calf and kill it, and(R) let us eat and celebrate. 24For this my son(S) was dead, and is alive again; he was lost, and is found.' And they began to celebrate.
25"Now his older son was in the field, and as he came and drew near to the house, he heard music and dancing. 26And he called one of the servants and asked what these things meant. 27And he said to him, 'Your brother has come, and your father has killed the fattened calf, because he has received him back safe and sound.' 28But he was angry and refused to go in. His father came out and entreated him, 29but he answered his father, 'Look, these many years I have served you, and I never disobeyed your command, yet you never gave me a young goat, that I might(T) celebrate with my friends. 30But when this son of yours came,(U) who has devoured(V) your property with prostitutes, you killed the fattened calf for him!' 31And he said to him, 'Son,(W) you are always with me, and all that is mine is yours. 32It was fitting(X) to celebrate and be glad, for this your brother(Y) was dead, and is alive; he was lost, and is found.'"




La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
Parábola del hijo pródigo 11Y Jesús dijo: Cierto hombre tenía dos hijos;
12y el menor de ellos le dijo al padre: "Padre, dame la parte de la hacienda que me corresponde." Y él les repartió sus bienes.
13No muchos días después, el hijo menor, juntándolo todo, partió a un país lejano, y allí malgastó su hacienda viviendo perdidamente.
14Cuando lo había gastado todo, vino una gran hambre en aquel país, y comenzó a pasar necesidad.
15Entonces fue y se acercó a uno de los ciudadanos de aquel país, y él lo mandó a sus campos a apacentar cerdos.
16Y deseaba llenarse el estómago de las algarrobas que comían los cerdos, pero nadie le daba nada.
17Entonces, volviendo en sí, dijo: "¡Cuántos de los trabajadores de mi padre tienen pan de sobra, pero yo aquí perezco de hambre!
18"Me levantaré e iré a mi padre, y le diré: 'Padre, he pecado contra el cielo y ante ti;
19ya no soy digno de ser llamado hijo tuyo; hazme como uno de tus trabajadores.'"
20Y levantándose, fue a su padre. Y cuando todavía estaba lejos, su padre lo vio y sintió compasión por él, y corrió, se echó sobre su cuello y lo besó.
21Y el hijo le dijo: "Padre, he pecado contra el cielo y ante ti; ya no soy digno de ser llamado hijo tuyo."
22Pero el padre dijo a sus siervos: "Pronto; traed la mejor ropa y vestidlo, y poned un anillo en su mano y sandalias en los pies;
23y traed el becerro engordado, matadlo, y comamos y regocijémonos;
24porque este hijo mío estaba muerto y ha vuelto a la vida; estaba perdido y ha sido hallado." Y comenzaron a regocijarse.
25Y su hijo mayor estaba en el campo, y cuando vino y se acercó a la casa, oyó música y danzas.
26Y llamando a uno de los criados, le preguntó qué era todo aquello.
27Y él le dijo: "Tu hermano ha venido, y tu padre ha matado el becerro engordado porque lo ha recibido sano y salvo."
28Entonces él se enojó y no quería entrar. Salió su padre y le rogaba que entrara.
29Pero respondiendo él, le dijo al padre: "Mira, por tantos años te he servido y nunca he desobedecido ninguna orden tuya, y sin embargo, nunca me has dado un cabrito para regocijarme con mis amigos;
30pero cuando vino este hijo tuyo, que ha consumido tus bienes con rameras, mataste para él el becerro engordado."
31Y él le dijo: "Hijo mío, tú siempre has estado conmigo, y todo lo mío es tuyo.
32"Pero era necesario hacer fiesta y regocijarnos, porque éste, tu hermano, estaba muerto y ha vuelto a la vida; estaba perdido y ha sido hallado."



Luke 18:11 \ Lucas 18:11
English Standard Version (ESV)
Listen to this passageView commentary related to this passage
11The Pharisee,(A) standing by himself, prayed[a](B) thus: 'God, I thank you that I am not like other men, extortioners, unjust, adulterers, or even like this tax collector.
Footnotes:
Luke 18:11 Or standing, prayed to himself Cross references:
Luke 18:11 : Matt 6:5; Mark 11:25
Luke 18:11 : Rev 3:17
English Standard Version (ESV)

La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
11El fariseo puesto en pie, oraba para sí de esta manera: "Dios, te doy gracias porque no soy como los demás hombres: estafadores, injustos, adúlteros; ni aun como este recaudador de impuestos.

cancelling jericho-cbs's dumbest move yet




I am a scifi fan and i consider cbs's cancellation of Jericho one of the dumbest moves to date...hey it is well acted,well written and thought provoking. Cbs sees us tv watchers as airheads and in reflection of this-they'll replace jericho now with cheesy reality shows that will using neil postmans quote:"amuse us to death....."




Tuesday, March 25, 2008

the Transformers and the gospel


A while back after watching transformers the movie with my family. One qoute from the move remianed with me which is: No sacrifice/ No victory. This qoute you can apply to the Biblical gospel this way...




man ever since the fall sought salvation thru many inventions or works(no sacrifice) such as: science,philosophy,pleasure,legalism,manmade religons,morality,law etc But none of these inventions or works will ever earn/merit salvation(No victory)




There is only one sacrifence/one final,perfect,untakable victory: Jesus Christ for us lost sinners before the cross,at the cross,His present work and His future return....


1. romans 1:18-32

2. romans 3;10-16
2a. hebrews 11:4

3.ephesians 2:8-9

4.2 timothy 1:9

5. titus 3:5

6. romans 10:3

7.luke 18: 9-14

8.galatians 2:16/3:11

9.1 corinthians 1:21-22

10. ecclesiastes 2:1

11. hebrews 7:27

12.ephesians 2:13-18

13. john 14:5-7

14. 1 corinthans 15:56-58

15.hebrews 4:14-16

16.hebrews 10:11-13






Monday, March 24, 2008

a history of hispanic ministry






I came across this link while searching Good neighbor church where I grew in the Lord in my early years...

Saturn


La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
3Cuando veo tus cielos, obra de tus dedos, la luna y las estrellas que tú has establecido,

La Biblia de las Américas (LBLA)
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation
American Standard Version (ASV)
View commentary related to this passage
3 When I consider thy heavens, the work of thy fingers, The moon and the stars, which thou hast ordained;

http://news.yahoo.com/s/ap/20080321/ap_on_sc/saturn_titan;_ylt=Ag1jEt3TU.5iQkEEaFWi7qhvieAA

ssh top secret!!!


This is top secret and should not get back to my wife: she is pregant-all i ask for you all is that you all pray for her and the little baby just begining in her womb-she already last year lost 2 back to back at conception- the first at 3 months and the second at 2 months....


so remember all my readers ssssh ssssh-it is top secret!!! and thank you for your prayers........

Saturday, March 22, 2008

Happy Easter





La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
Juan 20
La resurrección 1Y el primer día de la semana María Magdalena fue* temprano al sepulcro, cuando todavía estaba* oscuro, y vio* que ya la piedra había sido quitada del sepulcro.
2Entonces corrió* y fue* a Simón Pedro y al otro discípulo a quien Jesús amaba, y les dijo*: Se han llevado al Señor del sepulcro, y no sabemos dónde le han puesto.
3Salieron, pues, Pedro y el otro discípulo, e iban hacia el sepulcro.
4Los dos corrían juntos, pero el otro discípulo corrió más aprisa que Pedro, y llegó primero al sepulcro;
5e inclinándose para mirar adentro , vio* las envolturas de lino puestas allí, pero no entró.
6Entonces llegó* también Simón Pedro tras él, entró al sepulcro, y vio* las envolturas de lino puestas allí,
7y el sudario que había estado sobre la cabeza de Jesús, no puesto con las envolturas de lino, sino enrollado en un lugar aparte.
8Entonces entró también el otro discípulo, el que había llegado primero al sepulcro, y vio y creyó.
9Porque todavía no habían entendido la Escritura, que Jesús debía resucitar de entre los muertos.
10Los discípulos entonces se fueron de nuevo a sus casas.

Aparición de Jesús a María Magdalena 11Pero María estaba fuera, llorando junto al sepulcro; y mientras lloraba, se inclinó y miró dentro del sepulcro;
12y vio* dos ángeles vestidos de blanco, sentados donde había estado el cuerpo de Jesús, uno a la cabecera y otro a los pies.
13Y ellos le dijeron*: Mujer, ¿por qué lloras? Ella les dijo*: Porque se han llevado a mi Señor, y no sé dónde le han puesto.
14Al decir esto, se volvió y vio* a Jesús que estaba allí, pero no sabía que era Jesús.
15Jesús le dijo*: Mujer, ¿por qué lloras? ¿A quién buscas? Ella, pensando que era el hortelano, le dijo*: Señor, si tú le has llevado, dime dónde le has puesto, y yo me lo llevaré.
16Jesús le dijo*: ¡María! Ella, volviéndose, le dijo* en hebreo: ¡Raboní! (que quiere decir, Maestro).
17Jesús le dijo*: Suéltame porque todavía no he subido al Padre; pero ve a mis hermanos, y diles: "Subo a mi Padre y a vuestro Padre, a mi Dios y a vuestro Dios."
18Fue* María Magdalena y anunció a los discípulos: ¡He visto al Señor!, y que El le había dicho estas cosas.

Aparición a los discípulos 19Entonces, al atardecer de aquel día, el primero de la semana, y estando cerradas las puertas del lugar donde los discípulos se encontraban por miedo a los judíos, Jesús vino y se puso en medio de ellos, y les dijo*: Paz a vosotros.
20Y diciendo esto, les mostró las manos y el costado. Entonces los discípulos se regocijaron al ver al Señor.
21Jesús entonces les dijo otra vez: Paz a vosotros; como el Padre me ha enviado, así también yo os envío.
22Después de decir esto, sopló sobre ellos y les dijo*: Recibid el Espíritu Santo.
23A quienes perdonéis los pecados, éstos les son perdonados; a quienes retengáis los pecados, éstos les son retenidos.

Incredulidad de Tomás 24Tomás, uno de los doce, llamado el Dídimo, no estaba con ellos cuando Jesús vino.
25Entonces los otros discípulos le decían: ¡Hemos visto al Señor! Pero él les dijo: Si no veo en sus manos la señal de los clavos, y meto el dedo en el lugar de los clavos, y pongo la mano en su costado, no creeré.
26Ocho días después, sus discípulos estaban otra vez dentro, y Tomás con ellos. Y estando las puertas cerradas, Jesús vino* y se puso en medio de ellos, y dijo: Paz a vosotros.
27Luego dijo* a Tomás: Acerca aquí tu dedo, y mira mis manos; extiende aquí tu mano y métela en mi costado; y no seas incrédulo, sino creyente.
28Respondió Tomás y le dijo: ¡Señor mío y Dios mío!
29Jesús le dijo*: ¿Porque me has visto has creído? Dichosos los que no vieron, y sin embargo creyeron.

El propósito de este evangelio según Juan 30Y muchas otras señales hizo también Jesús en presencia de sus discípulos, que no están escritas en este libro;
31pero éstas se han escrito para que creáis que Jesús es el Cristo, el Hijo de Dios; y para que al creer, tengáis vida en su nombre.

La Biblia de las Américas (LBLA)
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation
English Standard Version (ESV)
Listen to this passageView commentary related to this passage
John 20
The Resurrection 1(A) Now on the first day of the week Mary Magdalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that(B) the stone had been taken away from the tomb. 2So she ran and went to Simon Peter and the other disciple,(C) the one whom Jesus loved, and said to them, "They have taken the Lord out of the tomb, and(D) we do not know where they have laid him." 3(E) So Peter went out with the other disciple, and they were going toward the tomb. 4Both of them were running together, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first. 5And stooping to look in, he saw(F) the linen cloths lying there, but he did not go in. 6Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb. He saw the linen cloths lying there, 7and(G) the face cloth, which had been on Jesus’[a] head, not lying with the linen cloths but folded up in a place by itself. 8Then the other disciple,(H) who had reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; 9for as yet(I) they did not understand the Scripture,(J) that he must rise from the dead. 10Then the disciples went back to their homes.
Jesus Appears to Mary Magdalene 11But Mary stood weeping outside the tomb, and as she wept she stooped to look into the tomb. 12And(K) she saw(L) two angels in white, sitting where the body of Jesus had lain, one at the head and one at the feet. 13They said to her,(M) "Woman, why are you weeping?" She said to them,(N) "They have taken away my Lord, and I do not know where they have laid him." 14Having said this, she turned around and(O) saw Jesus standing,(P) but she did not know that it was Jesus. 15Jesus said to her, (Q) "Woman, why are you weeping?(R) Whom are you seeking?" Supposing him to be(S) the gardener, she said to him, "Sir, if you have carried him away, tell me where you have laid him, and I will take him away." 16Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic,[b](T) "Rabboni!" (which means Teacher). 17Jesus said to her, "Do not cling to me, for I have not yet ascended to the Father; but go to(U) my brothers and say to them,(V) 'I am ascending to my Father and your Father, to(W) my God and your God.'" 18Mary Magdalene(X) went and announced to the disciples, "I have seen the Lord"—and that he had said these things to her.
Jesus Appears to the Disciples 19(Y) On the evening(Z) of that day, the first day of the week,(AA) the doors being locked where the disciples were(AB) for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, (AC) "Peace be with you." 20When he had said this,(AD) he showed them his hands and his side. Then(AE) the disciples were glad when they saw the Lord. 21Jesus said to them again, "Peace be with you. As(AF) the Father has sent me,(AG) even so I am sending you." 22And when he had said this, he(AH) breathed on them and said to them, (AI) "Receive the Holy Spirit. 23(AJ) If you forgive the sins of any, they are forgiven them; if you withhold forgiveness from any, it is withheld."
Jesus and Thomas 24Now(AK) Thomas, one of the Twelve, called the Twin,[c] was not with them when Jesus came. 25So the other disciples told him, "We have seen the Lord." But he said to them,(AL) "Unless I see in his hands the mark of the nails, and place my finger into the mark of the nails, and place my hand into his side, I will never believe."
26Eight days later, his disciples were inside again, and Thomas was with them.(AM) Although the doors were locked, Jesus came and stood among them and said, "Peace be with you." 27Then he said to Thomas, (AN) "Put your finger here, and see my hands; and put out your hand, and place it in my side. Do not disbelieve, but believe." 28Thomas answered him,(AO) "My Lord and my God!" 29Jesus said to him, "Have you believed because you have seen me?(AP) Blessed are those who have not seen and yet have believed."
The Purpose of This Book 30(AQ) Now Jesus did many other signs(AR) in the presence of the disciples, which are not written in this book; 31(AS) but these are written so that you may(AT) believe that Jesus is the Christ,(AU) the Son of God, and that by believing(AV) you may have life(AW) in his name.

Heidelberg Project







Question 1 - What is your only comfort in life and death?Answer - That I am not my own,1 but belong with body and soul, both in life and in death,2 to my faithful Saviour Jesus Christ.3 He has fully paid for all my sins with His precious blood4, and has set me free from all the power of the devil.5 He also preserves me in such a way6 that without the will of my heavenly Father not a hair can fall from my head;7 indeed, all things must work together for my salvation.8 Therefore, by His Holy Spirit He also assures me of eternal life9 and makes me heartily willing and ready from now on to live for Him.10
1 I Cor. 6:19, 20 2 Rom. 14:7-9. 3 I Cor. 3:23; Tit. 2:14. 4 I Pet. 1:18, 19; I John 1:7; 2:2. 5 John 8:34-36; Heb. 2:14, 15; I John 3:8. 6 John 6:39, 40; 10:27-30; II Thess. 3:3; I Pet. 1:5. 7 Matt. 10:29-31; Luke 21:16-18. 8 Rom. 8:28. 9 Rom. 8:15, 16; II Cor. 1:21, 22; 5:5; Eph. 1:13, 14. 10 Rom. 8:14.
Question 2 - What do you need to know in order to live and die in the joy of this comfort?
Answer - First, how great my sins and misery are;1 second, how I am delivered from all my sins and misery;2 third, how I am to be thankful to God for such deliverance.3
1 Rom. 3:9, 10; I John 1:10. 2 John 17:3; Acts 4:12; 10:43. 3 Matt. 5:16; Rom. 6:13; Eph. 5:8-10; I Pet. 2:9, 10.
Listen Now - Download Audio Track Read by Dr. Bruce Ware of Southern Baptist Theological Seminary and the Spring 2007 Resurgence Conference.
Filed under:
Categories:
-->
about values beliefs contact This site and its contents © Resurgence 2006. All rights reserved.




DOMINGO 1.
1. Pregunta: ¿Cuál es tu único consuelo tanto en la vida como en la muerte?
Respuesta: Que yo, con cuerpo y alma, tanto en la vida como en la muerte (a), no me pertenezco a mí mismo (b), sino a mi fiel Salvador Jesucristo (c), que me libró del poder del diablo (d), satisfaciendo enteramente con preciosa sangre por todos mis pecados (e), y me guarda de tal manera (f) que sin la voluntad de mi Padre celestial ni un solo cabello de mi cabeza puede caer (g) antes es necesario que todas las cosas sirvan para mi salvación (h). Por eso también me asegura, por su Espíritu Santo, la vida eterna (i) y me hace pronto y aparejado para vivir en adelante según su santa voluntad.
a. Rom.14:8.- b. 1 Cor. 6:19.- c. 1 Cor. 3:23; Tito 2:14.- d. Hebr. 2:14; 1 Juan 3:8; Juan 8:34, 35, 36.- e. 1 Pedro 1:18, 19; 1 Juan 2:22, 12.- f. Juan 6:39 ; Juan 10:28; 2 Tes.3:3;1. Pedro 1:5.- g. Mateo 10:30; Luc. 21:18.- h. Rom.8:28.- i.- 2 Cor.1:22; 2 Cor. 5:5, Efes. 1:14; Rom.8:16.- j. Rom. 8:14; 1 Juan 3:3.-
2. Pregunta: ¿Cuántas cosas debes saber para que, gozando de esta consolación, puedas vivir y morir dichosamente?
Respuesta: Tres: (a) La primera, cuán grande son mis pecados y miserias (b). La segunda, de qué manera puedo ser librado de ellos. (c) Y la tercera, la gratitud que debo a Dios por su redención.(d)
a. Mateo 11:28-30. Efes. 5:8.- b.Juan 9:41; Mateo 9:12; Ro. 3:10; Juan 1:9, 10.- c.Juan 17:3; Hechos 10:43.- Hechos 4:12.- Efes. 5:10; Salmo 50:14; Mateo 5:16; 1Pedro 2:12; Rom. 6:13; 2 Tim. 2:15.

Banned church planting video


1 Timoteo 3:15 (La Biblia de las Américas)

15pero en caso que me tarde, te escribo para que sepas cómo debe conducirse uno en la casa de Dios, que es la iglesia del Dios vivo, columna y sostén de la verdad.
1 Timothy 3:15 (English Standard Version)

15if I delay, you may know how one ought to behave in the household of God, which is the church of the living God, a pillar and buttress of the truth.

if you are married you know this truth


when we are single we think marriage is the answer to all our problems and will be heaven on earth...But when you get married 2 christains soon realize it is a union of 2 sinful sinners and only by God's grace,protection,guidance and wisdom will we make it heaven on earth:




my son,indiana jones and God







Salmos 91:5
5No temerás el terror de la noche, ni la flecha que vuela de día,

La Biblia de las Américas (LBLA)

Salmos 91:7
7Aunque caigan mil a tu lado y diez mil a tu diestra, a ti no se acercará.

Psalm 91:5
Listen to this passageView commentary related to this passage
5(A) You will not fear(B) the terror of the night, nor the arrow that flies by day,
Cross references:
Psalm 91:5 : Prov 3:23; Isa 43:1; Job 5:19-23
Psalm 91:5 : Song 3:8
English Standard Version (ESV)
Psalm 91:7
Listen to this passageView commentary related to this passage
7A thousand may fall at your side, ten thousand at your right hand, but it will not come near you.


Mateo 10:29-31 \ Matthew 10:29-31
La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
29¿No se venden dos pajarillos por un cuarto? Y sin embargo, ni uno de ellos caerá a tierra sin permitirlo vuestro Padre.
30Y hasta los cabellos de vuestra cabeza están todos contados.
31Así que no temáis; vosotros valéis más que muchos pajarillos.

Listen to this passageView commentary related to this passage
29Are not two sparrows sold for a penny?[a] And not one of them will fall to the ground apart from your Father. 30But(A) even the hairs of your head are all numbered. 31Fear not, therefore;(B) you are of more value than many sparrows.
Footnotes:
Matthew 10:29 Greek assarion, Roman copper coin (Latin quadrans) worth about 1/16 of a denarius (which was a day’s wage for a laborer) Cross references:
Matthew 10:30 : 1 Sam 14:45
Matthew 10:31 : Matthew 6:26; 12:12


As you can tell from looking at my blog i am a Indiana Jones fan. Thinking about this my son is like Indiana Jones escaping from dangerous hair raising situations. Further reflecting it points to God's providental care of us and gratitude. My son has nearly gotten hit by moving traffic(fault goes to the caretakers) except yesterday when his batman cap blew off his head and into the street where he my 5 nearly six year old son went to retrieve it and praise God that He enabled the car to stop in time. We have been thru his breech birth, a fire when he was 2 years old and all i can think about when i saw the heat and darkness engulfing our floor-oh my God i have lived so many years-he has only live just 2 oh God take my life not his... what i am trying to say is we do not see God behind the scenes protecting us 24-7 and this realization now should point us to have(DOCTRINE 2) gratitude in our Lord and Savior Jesus Christ....


Como usted puede decir de mirar mi blog que soy un ventilador de Indiana Jones. El pensamiento de este mi hijo es como Indiana Jones que se escapa del pelo peligroso que levanta situaciones. Más futuro reflejándolo señala al cuidado providental del dios de nosotros y de la gratitud. Mi hijo ha conseguido casi golpe moviendo el traffic(fault va a los vigilantes) excepto ayer en que su casquillo del ayudante personal descargó su cabeza y en la calle adonde él mis 5 viejo hijo de casi seis años fue a recuperar la y a dios de la alabanza que él permitió al coche parar en tiempo. Hemos estado por su nacimiento del trasero, un fuego cuando él era 2 años de viejo y todos puedo pensar alrededor cuando vi el calor y la oscuridad que engullían nuestro piso-floor-oh mi dios que he vivido así que muchos año-él tienen solamente toma viva del dios de apenas 2 oh mi vida no el suyo... qué estoy intentando decir soy nosotros no veo a dios detrás de las escenas que nos protegen 24-7 y esta realización ahora debe señalarnos a la gratitud de have(DOCTRINE 2) en nuestro señor y salvador Jesús Cristo....




Mateo 18:23-35 \ Matthew 18:23-35
La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
Parábola de los dos deudores 23Por eso, el reino de los cielos puede compararse a cierto rey que quiso ajustar cuentas con sus siervos.
24Y al comenzar a ajustarlas, le fue presentado uno que le debía diez mil talentos.
25Pero no teniendo él con qué pagar, su señor ordenó que lo vendieran, junto con su mujer e hijos y todo cuanto poseía, y que se le pagara la deuda.
26Entonces el siervo cayó postrado ante él, diciendo: "Ten paciencia conmigo y todo te lo pagaré."
27Y el señor de aquel siervo tuvo compasión, y lo soltó y le perdonó la deuda.
28Pero al salir aquel siervo, encontró a uno de sus consiervos que le debía cien denarios, y echándole mano, lo ahogaba, diciendo: "Paga lo que debes."
29Entonces su consiervo, cayendo a sus pies, le suplicaba, diciendo: "Ten paciencia conmigo y te pagaré."
30Sin embargo, él no quiso, sino que fue y lo echó en la cárcel hasta que pagara lo que debía.
31Así que cuando vieron sus consiervos lo que había pasado, se entristecieron mucho, y fueron y contaron a su señor todo lo que había sucedido.
32Entonces, llamándolo su señor, le dijo*: "Siervo malvado, te perdoné toda aquella deuda porque me suplicaste.
33"¿No deberías tú también haberte compadecido de tu consiervo, así como yo me compadecí de ti?"
34Y enfurecido su señor, lo entregó a los verdugos hasta que pagara todo lo que le debía.
35Así también mi Padre celestial hará con vosotros, si no perdonáis de corazón cada uno a su hermano.

La Biblia de las Américas (LBLA)
Copyright © 1986, 1995, 1997 by The Lockman Foundation
English Standard Version (ESV)
Listen to this passageView commentary related to this passage
23"Therefore the kingdom of heaven may be compared to a king who wished(A) to settle accounts with his servants.[a] 24When he began to settle, one was brought to him who owed him(B) ten thousand(C) talents.[b] 25(D) And since he could not pay, his master ordered him(E) to be sold, with his wife and(F) children and all that he had, and payment to be made. 26So the servant[c](G) fell on his knees, imploring him, 'Have patience with me, and I will pay you everything.' 27And out of pity for him, the master of that servant released him and(H) forgave him the debt. 28But when that same servant went out, he found one of his fellow servants who owed him a hundred(I) denarii,[d] and seizing him, he began to choke him, saying, 'Pay what you owe.' 29So his fellow servant fell down and pleaded with him, 'Have patience with me, and I will pay you.' 30He refused and went and put him in prison until he should pay the debt. 31When his fellow servants saw what had taken place, they were greatly distressed, and they went and reported to their master all that had taken place. 32Then his master summoned him and said to him, 'You wicked servant! I forgave you all that debt because you pleaded with me. 33(J) And should not you have had mercy on your fellow servant, as I had mercy on you?' 34(K) And in anger his master delivered him to the jailers,[e](L) until he should pay all his debt. 35(M) So also my heavenly Father will do to every one of you, if you do not forgive your brother(N) from your heart."
Footnotes:
Matthew 18:23 Greek bondservants; also verses 28, 31
Matthew 18:24 A talent was a monetary unit worth about twenty years’ wages for a laborer
Matthew 18:26 Greek bondservant; also verses 27, 28, 29, 32, 33
Matthew 18:28 A denarius was a day’s wage for a laborer
Matthew 18:34 Greek torturers Cross references:
Matthew 18:23 : Matthew 25:19
Matthew 18:24 : Esth 3:9
Matthew 18:24 : Matthew 25:15
Matthew 18:25 : Luke 7:42
Matthew 18:25 : Exodus 21:2; Lev 25:39
Matthew 18:25 : 2 Kgs 4:1; Neh 5:5
Matthew 18:26 : Acts 10:25; Matthew 8:2
Matthew 18:27 : Matthew 18:25
Matthew 18:28 : Matthew 20:2; 22:19; Mark 6:37; 14:5; Luke 7:41; 10:35; John 6:7
Matthew 18:33 : Matthew 6:12; Eph 4:32; Col 3:13; 1 John 4:11
Matthew 18:34 : James 2:13
Matthew 18:34 : Matthew 18:30; Matthew 5:25, 26
Matthew 18:35 : Matthew 6:15; Prov 21:13
Matthew 18:35 : 1 Pet 1:22; Rom 6:17



Lucas 7:41-47 \ Luke 7:41-47
La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
41Cierto prestamista tenía dos deudores; uno le debía quinientos denarios y el otro cincuenta;
42y no teniendo ellos con qué pagar, perdonó generosamente a los dos. ¿Cuál de ellos, entonces, le amará más?
43Simón respondió, y dijo: Supongo que aquel a quien le perdonó más. Y Jesús le dijo: Has juzgado correctamente.
44Y volviéndose hacia la mujer, le dijo a Simón: ¿Ves esta mujer? Yo entré a tu casa y no me diste agua para los pies, pero ella ha regado mis pies con sus lágrimas y los ha secado con sus cabellos.
45No me diste beso, pero ella, desde que entré, no ha cesado de besar mis pies.
46No ungiste mi cabeza con aceite, pero ella ungió mis pies con perfume.
47Por lo cual te digo que sus pecados, que son muchos, han sido perdonados, porque amó mucho; pero a quien poco se le perdona, poco ama.

La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passageView commentary related to this passage
41"A certain moneylender had two debtors. One owed five hundred(A) denarii, and the other fifty. 42(B) When they could not pay, he(C) cancelled the debt of both. Now which of them will love him more?" 43Simon answered, "The one, I suppose, for whom he cancelled the larger debt." And he said to him, "You have judged rightly." 44Then turning toward the woman he said to Simon, "Do you see this woman? I entered your house;(D) you gave me no water for my feet, but(E) she has wet my feet with her tears and wiped them with her hair. 45(F) You gave me no kiss, but from the time I came in she has not ceased to(G) kiss my feet. 46(H) You did not anoint my head with oil, but she has anointed my feet with ointment. 47Therefore I tell you, her sins,(I) which are many, are forgiven—for she loved much. But he who is forgiven little, loves little."
Cross references:
Luke 7:41 : Matt 18:28
Luke 7:42 : Matt 18:25
Luke 7:42 : Rom 8:32 (Gk)
Luke 7:44 : 1 Tim 5:10; Gen 18:4
Luke 7:44 : Luke 7:38
Luke 7:45 : 2 Sam 15:5; 19:39; 20:9
Luke 7:45 : Luke 7:38
Luke 7:46 : Psalm 23:5; 141:5; Eccles 9:8; Matt 6:17
Luke 7:47 : Luke 7:39

coffee con leche parable






Apocalipsis 5:9-10 \ Revelation 5:9-10
La Biblia de las Américas (LBLA)
Listen to this passage
9Y cantaban* un cántico nuevo, diciendo: Digno eres de tomar el libro y de abrir sus sellos, porque tú fuiste inmolado, y con tu sangre compraste para Dios a gente de toda tribu, lengua, pueblo y nación.
10Y los has hecho un reino y sacerdotes para nuestro Dios; y reinarán sobre la tierra.

La Biblia de las Américas (LBLA)

Listen to this passageView commentary related to this passage
9And they sang(A) a new song, saying, "Worthy are you to take the scroll and to open its seals,for(B) you were slain, and by your blood(C) you ransomed people for God from(D) every tribe and language and people and nation,10and you have made them(E) a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth."




In hispanic culture we love to drink our spanish coffee with leche carnation making it taste heavenly. Likewise american christainity should reflect this meaning what makes true biblical worship should not be the sola scriptura of european culture but the sola scriptura of our God given/entrusted Holy bible...there you will see God using other cultures redeemable God given gifts,talents and experiences to glorify,praise and honor Him. Not only that the other result the people of God blessing each other and making a impact in their communities...finally what i am trying to say is that the american church which is the coffee would taste even better by the blessing of allowing other cultures which is the leche carnation to contribute their God given all to the church locally and nationally and discontuine from viewing them as unable to bring anything to God's banquet table but their physical bodies. Remember Frank Sinitra is not our gospel: "its my way or the highway" but the gospel of our Lord and Savior Jesus Christ which declares: ...English Standard Version (ESV)
Listen to this passageView commentary related to this passage
1 Corinthians 12
Spiritual Gifts 1Now(A) concerning[a] spiritual gifts,[b] brothers,[c] I do not want you to be uninformed. 2You know that(B) when you were pagans(C) you were led astray to(D) mute idols, however you were led. 3Therefore I want you to understand that(E) no one speaking in the Spirit of God ever says "Jesus is(F) accursed!" and(G) no one can say "Jesus is Lord" except in the Holy Spirit.
4Now(H) there are varieties of gifts, but(I) the same Spirit; 5and(J) there are varieties of service, but(K) the same Lord; 6and there are varieties of activities, but it is(L) the same God who empowers them all in everyone. 7(M) To each is given the manifestation of the Spirit for the common good. 8For to one is given through the Spirit the utterance of(N) wisdom, and to another the utterance of(O) knowledge according to the same Spirit, 9to another(P) faith by the same Spirit, to another(Q) gifts of healing by the one Spirit, 10to another(R) the working of miracles, to another(S) prophecy, to another(T) the ability to distinguish between spirits, to another(U) various kinds of tongues, to another(V) the interpretation of tongues. 11All these are empowered by one and the same Spirit,(W) who apportions to each one individually(X) as he wills.
One Body with Many Members 12For just as(Y) the body is one and has many members, and all the members of the body, though many, are one body,(Z) so it is with Christ. 13For(AA) in one Spirit we were all baptized into one body—(AB) Jews or Greeks, slaves[d] or free—and(AC) all were made to drink of one Spirit.
14For the body does not consist of one member but of many. 15If the foot should say, "Because I am not a hand, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body. 16And if the ear should say, "Because I am not an eye, I do not belong to the body," that would not make it any less a part of the body. 17If the whole body were an eye, where would be the sense of hearing? If the whole body were an ear, where would be the sense of smell? 18But as it is,(AD) God arranged the members in the body, each one of them,(AE) as he chose. 19If all were a single member, where would the body be? 20As it is, there are many parts,[e] yet one body.
21The eye cannot say to the hand, "I have no need of you," nor again the head to the feet, "I have no need of you." 22On the contrary, the parts of the body that seem to be weaker are indispensable, 23and on those parts of the body that we think less honorable we bestow the greater honor, and our unpresentable parts are treated with greater modesty, 24which our more presentable parts do not require. But God has so composed the body, giving greater honor to the part that lacked it, 25that there may be no division in the body, but that the members may have the same care for one another. 26If one member suffers, all suffer together; if one member is honored,(AF) all rejoice together.
27Now(AG) you are the body of Christ and individually(AH) members of it. 28And(AI) God has appointed in the church first(AJ) apostles, second(AK) prophets, third teachers, then(AL) miracles, then(AM) gifts of healing,(AN) helping,(AO) administrating, and various kinds of tongues. 29Are all apostles? Are all prophets? Are all teachers? Do all work miracles? 30Do all possess gifts of healing? Do all speak with tongues? Do all interpret? 31But(AP) earnestly desire the higher gifts.

And I will show you a still more excellent way




En cultura hispánica amamos beber nuestro café español con el clavel del leche que le hace gusto divinamente. Asimismo el christainity americano debe reflejar este significado qué hace la adoración bíblica verdadera no debe ser el scriptura del sola de la cultura europea pero el scriptura del sola de nuestra biblia santa del Dios ... allí usted verádado confiado a Dios usando al otro- Dios redimible de las culturas dado los regalos, los talentos y las experiencias para glorificarlo, para elogiar y para honrar. No solamente que el otro resultado la gente de la bendición del Dios y haciendo un impacto en sus comunidades... finalmente qué estoy intentando decir es que la iglesia americana que es el café probaría incluso mejor por la bendición de permitir otras culturas que es el clavel del leche para contribuir a su Dios dado todos a la iglesia localmente y nacionalmente y al discontuine de la visión ellos pues incapaz traer cualquier cosa a la tabla del banquete del dios pero a sus cuerpos físicos. Recuerde que Sinitra franco no es nuestro evangelio: "su mi manera o la carretera" pero el evangelio de nuestro señor y salvador Jesús Cristo que declara:



1 Corintios 12
Los dones espirituales 1En cuanto a los dones espirituales, no quiero, hermanos, que seáis ignorantes.
2Sabéis que cuando erais paganos, de una manera u otra erais arrastrados hacia los ídolos mudos.
3Por tanto, os hago saber que nadie hablando por el Espíritu de Dios, dice: Jesús es anatema; y nadie puede decir: Jesús es el Señor, excepto por el Espíritu Santo.

Diversidad y unidad de los dones 4Ahora bien, hay diversidad de dones, pero el Espíritu es el mismo.
5Y hay diversidad de ministerios, pero el Señor es el mismo.
6Y hay diversidad de operaciones, pero es el mismo Dios el que hace todas las cosas en todos.
7Pero a cada uno se le da la manifestación del Espíritu para el bien común.
8Pues a uno le es dada palabra de sabiduría por el Espíritu; a otro, palabra de conocimiento según el mismo Espíritu;
9a otro, fe por el mismo Espíritu; a otro, dones de sanidad por el único Espíritu;
10a otro, poder de milagros; a otro, profecía; a otro, discernimiento de espíritus; a otro, diversas clases de lenguas, y a otro, interpretación de lenguas.
11Pero todas estas cosas las hace uno y el mismo Espíritu, distribuyendo individualmente a cada uno según la voluntad de El.

La iglesia, cuerpo de Cristo 12Porque así como el cuerpo es uno, y tiene muchos miembros, pero todos los miembros del cuerpo, aunque son muchos, constituyen un solo cuerpo, así también es Cristo.
13Pues por un mismo Espíritu todos fuimos bautizados en un solo cuerpo, ya judíos o griegos, ya esclavos o libres, y a todos se nos dio a beber del mismo Espíritu.
14Porque el cuerpo no es un solo miembro, sino muchos.
15Si el pie dijera: Porque no soy mano, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.
16Y si el oído dijera: Porque no soy ojo, no soy parte del cuerpo, no por eso deja de ser parte del cuerpo.
17Si todo el cuerpo fuera ojo, ¿qué sería del oído? Si todo fuera oído, ¿qué sería del olfato?
18Ahora bien, Dios ha colocado a cada uno de los miembros en el cuerpo según le agradó.
19Y si todos fueran un solo miembro, ¿qué sería del cuerpo?
20Sin embargo, hay muchos miembros, pero un solo cuerpo.
21Y el ojo no puede decir a la mano: No te necesito; ni tampoco la cabeza a los pies: No os necesito.
22Por el contrario, la verdad es que los miembros del cuerpo que parecen ser los más débiles, son los más necesarios;
23y las partes del cuerpo que estimamos menos honrosas, a éstas las vestimos con más honra; de manera que las partes que consideramos más íntimas, reciben un trato más honroso,
24ya que nuestras partes presentables no lo necesitan. Mas así formó Dios el cuerpo, dando mayor honra a la parte que carecía de ella,
25a fin de que en el cuerpo no haya división, sino que los miembros tengan el mismo cuidado unos por otros.
26Y si un miembro sufre, todos los miembros sufren con él; y si un miembro es honrado, todos los miembros se regocijan con él.
27Ahora bien, vosotros sois el cuerpo de Cristo, y cada uno individualmente un miembro de él.
28Y en la iglesia, Dios ha designado: primeramente, apóstoles; en segundo lugar, profetas; en tercer lugar, maestros; luego, milagros; después, dones de sanidad, ayudas, administraciones, diversas clases de lenguas.
29¿Acaso son todos apóstoles? ¿Acaso son todos profetas? ¿Acaso son todos maestros? ¿Acaso son todos obradores de milagros?
30¿Acaso tienen todos dones de sanidad? ¿Acaso hablan todos en lenguas? ¿Acaso interpretan todos?
31Mas desead ardientemente los mejores dones. Y aun yo os muestro un camino más excelente.